Das Rautewort

Jedem, der sich einmal mit der französischen Sprache beschäftig hat, dürfte klar sein, dass sie auf ihre ganz eigene Art wunderbar ist. Nur schon der Klang. Davon sind unsere Nachbarn im Westen auch selbst ziemlich überzeugt, weshalb sie vor fast 400 Jahren die Académie Française ins Leben gerufen haben. Noch heute legt sie fest, was «man sagt» und was man eben nicht sagen soll. Im Zeitalter des Internets hat sich Englisch bekanntlich durchgesetzt, vor allem eben, was die Sprache im Netz selbst angeht. Das Wort «Hashtag» ist jedem Twitternutzer ein Begriff, weshalb es meines Wissens keine deutsche Übersetzung des selbigen gibt. Die Franzosen haben sich nun für «mot-dièse» entschieden. Da frage ich mich natürlich schon, ob wir irgendwann auch das «Rautewort» einführen werden…

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.