speed racer – kitag sucks

speed racer ist der neue film der wachowski-brüder, die uns matrix brachten. natürlich wollten wir uns dieses schmankerl gleich am premieretag ‹reinziehen. umso erstaunter war ich dann, als mich jackbrown kurz bevor er die tickets kaufen wollte anrief. «der film läuft auf deutsch» meinte er etwas geknickt. häh? tatsächlich: in luzern läuftspeedracer im capitol 6 und im maxx 6. in beiden kinos in synchronisierter version. also verzichteten wir auf den kinobesuch und gönnten uns stattdessen ein paar openairdrinks. anmerken müsste man noch, dass in den sechs capitol-kinosäälen zur primetime normalerweise die orignalsprache zu hören und deutsch/französisch zu lesen ist. in zürich dagegen kann man ihn im abaton 1 – ebenfalls ein kitag-kino – in originalfassung mit untertiteln sehen. warum also in luzern nur auf deutsch? wenn ich film in synchronisierter fassung sehen möchte, kann ich das zeugs auch am tv gucken. hält die kitag ganz luzern für analphabeten oder was soll der quatsch?

wenn das zur gewohnheit wird, habe ich bald gar keinen grund mehr ins kino zu gehen. auf dvd hat man dann ja die wahl, welchen ton man hören will…

wer sich – wie ich – bei kitag über diesen zustand beschweren will, kann hier via kontaktformular seinem ärger luft machen, eine e-mailadresse haben die nicht auf der homepage. wohl aus gutem grund.

4 Antworten auf „speed racer – kitag sucks“

  1. Naja
    >auf dvd hat man dann ja die wahl, welchen ton man hören will…
    Leider auch nicht ganz immer… Trainspotting fällt mir da grad spontan ein, 2 oder 3 verschiedene Versionen von Surroundsound in Deutsch, aber kein Originalton…

    Und dann gibts auch noch die diversen DVDs, die keine «richtigen» deutschen Untertitel bieten, sondern nur «deutsch für hörgeschädigte». :/

  2. originalton auf DVD
    >>auf dvd hat man dann ja die wahl, welchen ton man hören will…
    >Leider auch nicht ganz immer…
    einfache lösung: nicht die billig-version kaufen. meistens gibts filme in verschiedenen versionen auf dvd. auf der box ist glücklicherweise angeschrieben, welche tonspur in welchem format auf der scheibe ist.

    von trainspotting gibts zum beispiel diese hübsche steelbook-version mit originalton (ich finde zwar nicht, dass man sich diesen film unbedingt antun muss, aber wenn schon, dann bitte tatsächlich im originalton).

    zwei weitere anmerkungen: beim kauf von gewissen DVDs muss man darauf achten, nicht die geschnittene version zu bekommen, insbesondere wenn man aus deutschland bestellt. ausserdem gibts oft erhebliche unterschiede in der bildqualität (ironischerweise des öfteren bei ganz neuen filmen – hätte da jemand lieber, dass wir uns die teure bluray-scheibe kaufen?), deshalb lohnt es sich, vor dem kauf die kommentare auf amazon zu lesen.

    notfalls kann man sich immer noch die uk- oder (btw illegal) us-dvd importieren.

  3. speed racer
    der film ist übrigens echt witzig und bringt das manga-feeling gut rüber. zwei unerwartete überraschungen: moritz bleibtreu und ralph herforth spielen mit 🙂

Schreiben Sie einen Kommentar zu lkm Antworten abbrechen

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.